日期:2022-10-12 10:17 點擊:
在美劇和美國歌曲中
我們經常聽到
“I don't know nothing”
“I don't know nothing.”
到底是"知道",還是"不知道"?
don't 表示否定
nothing 也表示否定
根據“雙重否定表肯定”的原理
I don't know nothing的含義
應該是“我啥都知道”!!
然鵝
這個理解是錯誤的!!
首先這句話在語法上是不正確的
然而在英語中
有些口語表達并不是很符合語法規則
它們是約定俗成的俚語
意思并不會如書面語中一樣
比如:“I don't know nothing.”
其實 I don't know nothing.(口語)
= I don't know anything. (書面語)
意思是“我什么都不知道”
※※ 當句子里出現如:nobody / nothing / nowhere / no one等詞時,雙重否定并不表示肯定,而是進一步強調否定。
比如,
She never goes with nobody. = She never goes with anybody.
她從不和別人一起去。
It won't do you no good. = It won't do you any good.
這對你沒任何好處。
I wasn't looking for nobody when you looked my way.
當你看著我,我的眼里也只有你。
但是,這些雙重否定的用法,
一定程度上會讓句子變得復雜難懂。
所以,在書面語中還是不建議使用。
“我不知道”除了
I don't know.
I have no idea.
I have no clue.
我們在美劇中還會經常見到這個詞
Dunno
英 /d??n??/,美 /d??no?/
表示:我不知道
它的英文解釋是:
Dunno is sometimes used in written English to represent an informal way of saying "don't know."
dunno在書寫時一種非正式表達,
比如老外在微信等即時聊天時,
就喜歡用dunno來代替 I don’t know 。
例句:
A:How on earth did she get it?
她究竟是如何弄到它的?
B:I dunno.
我不知道。
好啦,今天的小知識點,你學會了嘛?
思源教育(原上海交大思源進修學院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓,依托名校師資,提供專業的托班輔導、青少年英語輔導、小學輔導、初中輔導、高中輔導、高考高復、三校生高復、藝考生文化課等,學生遍及全市各區,至今已幫助六萬多余名學子取得優異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學研究中心”、“中學個性化學習教育基地”、“快速學習法”實驗學校。